[For English language click here]

CLAVICORDIOS HECHOS EN AMÉRICA LATINA

[Haga clic en los países listados a la izquierda para conocer detalles de los clavicordios que allí sobreviven]

Introducción por Peter Bavington

Este proyecto comenzó a consecuencia de un trabajo de investigación presentado en 1999 por Alfons Huber y Ana Savarain de Graf en el Simposio Internacional de Clavicordio de Magnano, Italia, en el cual se publican detalles de un clavicordio descubierto en los depósitos del Museo Nacional de la Cultura Peruana en Lima, Perú (el instrumento número P.1 de mi catálogo). Aunque el instrumento fue probablemente construido algún tiempo después de 1850, parece pertenecer a un estilo de construcción de un período mucho más temprano. Beryl Kenyon de Pascual había escrito en un artículo 1992 en la publicación Early Music:

El estudio sistemático de los clavicordios latinoamericanos está aún por hacer, y este tema podría dar mucho de sí por toda la información fosilizada que preserva.

En consecuencia, decidí aceptar el desafío de intentar clasificar todos los clavicordios sobrevivientes construidos en América Central y del Sur con anterioridad a 1920 aproximadamente, a efectos de poder comparlos entre sí y ver la relación que pudiesen guardar con clavicordios hechos en Europa. Este catálogo es el resultado, y lo pongo ahora a disposición de todos en Internet, con la esperanza de que otras personas puedan proporcionar información adicional, y también para alentar a músicos y constructores de instrumentos en América Latina a que estudien esta pequeña parte de su gran herencia musical.

Los clavicordios están ordenados según el probable país de origen y subdivididos en tres grandes grupos, a saber:

Tipo 1: de diseño esencialmente europeo, con puente curvo, teclado proyectado y teclas con forma quebrada: B.2; B.3; B.6; M.3; M.4; M.5.

Tipo 2: con teclas rectas, como ciertos clavicordios españoles: B.1; B.4; B.5(?); C.1; C.3; C.4.

Tipo 3: de tipo específicamente latinoamericano, con puentes múltiples y ‘bajacuerdas’ sujetos a la tabla armónica: E.1; E.2; M.1; M.2; M.6(?); P.1; P.2; P.3; P.4.

Los clavicordios de existencia dudosa o de origen no latinoamericano también han sido clasificados en otro apartado.

Reconocimientos

Debo reconocer la generosa ayuda que he recibido de muchos corresponsales en Europa y América Latina, quienes han contestado a mis preguntas y enviado información. Sin ellos, el catálogo no existiría. Estoy especialmente agradecido a Rafael Puyana (Colombia) para permitirme examinar los clavicordios de su colección; a Ignace de Keyser, Luc Lanoo y Veronique De Wilde por permitirme examinar el clavicordio MIM 3385 de Perú, así como por su ayuda y observaciones; y a Beryl Kenyon de Pascual (España) por la información y respuesta a mis numerosas preguntas. También han aportado información: Alejandro Patricio Vera Aguilera (Chile); Lothar Bemmann (Alemania); Egberto Bermúdez (Colombia); Norberto Broggini (Suiza); Ernesto Cavour Aramayo (Bolivia); Barbara Devos (Chile); Carmen Esteva (República Dominicana); Nerva Fondeur (República Dominicana); Juan Luis García Orozco (Mexico); Enrique Godoy (Argentina); Alfons Huber (Austria); Miguel P. Juárez (Perú); Laurence Libin (Estados Unidos); Sheli Nan (Estados Unidos); Pablo Padilla (México); Ed Pepe (Estados Unidos); el ex Leopoldo Pérez Robledo, ahora Marianne Lilian Pérez Robledo (Argentina); Jack Peters (Estados Unidos); Enrique Pilco Paz (Perú); Richard Rephann (Estados Unidos); Alejandro Rodríguez (Perú); Alain Roudier (Francia); Jürgen Samtleben (Alemania); Ruth Suniaga (Venezuela); Jean Tournay (Bélgica) y Yolanda Velo (Argentina). Estoy profundamente agradecido a todos estos corresponsales, tanto si su información ha establecido la existencia de un clavicordio sobreviviente como si no.

Gracias también a Marianne Lilian Pérez Robledo y a Colin Whiteley de Quicksilver Translations S.C.P. por su ayuda con las traducciones españolas.

Por favor envíe sus aportes y correcciones a:
Peter Bavington
291 Sprowston Mews, London E7 9AE, Inglaterra



CLAVICHORDS MADE IN LATIN AMERICA

[Click on one of the countries listed at the left for details of surviving clavichords made there]

Introduction by Peter Bavington

This project began as a result of a paper by Alfons Huber and Ana Savarain de Graf, delivered in 1999 at the International Clavichord Symposium in Magnano, Italy, in which they published details of a locally-made clavichord discovered in the store-rooms of the Museo Nacional de la Cultura Peruana in Lima, Peru (Instrument P.1 in this catalogue). Although the instrument was probably made in some time after 1850, it seemed to be in the style of clavichords of a much earlier period. Beryl Kenyon de Pascual had written in a 1992 article in Early Music:

Latin American clavichords have yet to be studied systematically, and this subject would seem to be a rewarding one for the fossilized information it preserves.

Accordingly I decided to take up the challenge and to try and list all the surviving clavichords made in Central and South America before about 1920, to enable comparisons to be made between them and to see how they might relate to clavichords made in Europe. This catalogue is the result, and I am now making it available on the internet in the hope that further information will be forthcoming, and also that musicians and instrument-makers in Latin America will be inspired to study this small part of their tremendous musical heritage.

The clavichords are arranged under the country of probable origin, and fall into three broad groups, as follows:

Type 1: essentially European in design, with curved bridge, recessed keyboard and cranked keys: B.2; B.3; B.6; M.3; M.4; M.5.

Type 2: with straight keylevers, similar to certain Spanish clavichords: B.1; B.4; B.5(?); C.1; C.3; C.4.

Type 3: specifically Latin American type, with multiple bridges and ‘hold-downs’ attached to the soundboard: E.1; E.2; M.1; M.2; M.6(?); P.1; P.2; P.3; P.4.

Doubtful and non-Latin-American clavichords are also listed in a separate section.

Acknowledgments

I must acknowledge the generous help I have received from many correspondents in Europe and Latin America who have sent me information and answered enquiries. Without them, the catalogue would not exist. I am particularly grateful to Rafael Puyana (Colombia) for allowing me to examine the clavichords in his collection; to Ignace de Keyser, Luc Lanoo and Véronique De Wilde of the Brussels Museum of Musical Instruments for allowing me to examine clavichord MIM 3385 from Peru, and for their help and observations; and to Beryl Kenyon de Pascual (Spain) for information and guidance on numerous questions. Others who supplied information were: Alejandro Patricio Vera Aguilera (Chile); Lothar Bemmann (Germany); Egberto Bermúdez (Colombia); Norberto Broggini (Switzerland); Ernesto Cavour Aramayo (Bolivia); Barbara Devos (Chile); Carmen Esteva (Dominican Republic); Nerva Fondeur (Dominican Republic); Juan Luis García Orozco (Mexico); Enrique Godoy (Argentina); Alfons Huber (Austria); Miguel P. Juárez (Peru); Laurence Libin (U.S.A.) Sheli Nan (U.S.A.); Pablo Padilla (Mexico); Ed Pepe (U.S.A.); the former Leopoldo Pérez Robledo, now Marianne Lilian Pérez Robledo (Argentina); Jack Peters (U.S.A.); Enrique Pilco Paz (Peru); Richard Rephann (U.S.A.); Alejandro Rodríguez (Peru); Alain Roudier (France); Jürgen Samtleben (Germany); Ruth Suniaga (Venezuela); Jean Tournay (Belgium) and Yolanda Velo (Argentina). I am profoundly grateful to all these correspondents, whether or not their information established the existence of a surviving clavichord.

Thanks also to Marianne Lilian Pérez Robledo and Colin Whiteley of Quicksilver Translations S.C.P. for help with Spanish translations.

Please send additions and corrections to:
Peter Bavington
291 Sprowston Mews, London E7 9AE, England

Last updated September 2020